|
La médecine arabe y a emprunté beaucoup de sources, la dette la plus grande est celle envers les Grecs... La médecine de Jundi Shapur était également principalement grecque. Il y avait des traductions en Syriaque dans la bibliothèque de l'hôpital, longtemps avant que les Arabes soient venus en Perse... Selon Ibn Abi Usaybi'a, le premier qui a traduit les travaux grecs (médicaux et philosophiques) en Syriaque était Sergius d'Ra-Al-`Ayn. C'était probablement lui qui a travaillé pour Chosroes le grand et c'était ses traductions plus que probablement qui ont été employées à Jundi Shapur. C. Elgood (Camrbidge University Press, 1951) A Medical History of Persia, p. 98
|